Related%20passage sobre Eruvin 4:9
וְזוֹ הִיא שֶׁאָמְרוּ, הֶעָנִי מְעָרֵב בְּרַגְלָיו. אָמַר רַבִּי מֵאִיר, אָנוּ אֵין לָנוּ אֶלָּא עָנִי. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֶחָד עָנִי וְאֶחָד עָשִׁיר, לֹא אָמְרוּ מְעָרְבִין בְּפַת אֶלָּא לְהָקֵל עַל הֶעָשִׁיר, שֶׁלֹּא יֵצֵא וִיעָרֵב בְּרַגְלָיו:
Y es a este respecto [es decir, con respecto a uno en el camino, que no tiene pan, que en ese momento es "pobre"] que dijeron: "Un hombre pobre hace un eruv con los pies". R. Meir dijo: Sólo tenemos a un hombre pobre. [es decir, es solo él a quien los sabios permitieron hacer un eruv con sus pies. Porque R. Meir sostiene que un eruv, esencialmente, es con un pan, y fueron indulgentes con un hombre pobre o con uno en el camino sin pan, lo que les permite hacer un eruv "con los pies".] R. Yehudah dice: Tanto un hombre pobre como un hombre rico (hacen un eruv "con los pies"). Dijeron que un eruv se hace con una hogaza solo para ser indulgente con el hombre rico, que él no (se ve obligado a) salir y hacer un eruv con sus pies. [R. Yehudah sostiene que un eruv, esencialmente, está con los pies, y fueron indulgentes con un hombre rico que no podía hacerlo "con los pies", lo que le permitió enviar su eruv a través de un mensajero. La halajá está de acuerdo con R. Yehudah. Y tanto R. Meir como R. Yehudah sostienen que si uno dice: "Mi habitación está en ese lugar", no adquiere habitación allí a menos que sea un hombre pobre o en el camino sin pan; pero un hombre rico debe enviar un pan al lugar de su habitación. Y si uno dice: "Mi habitación está en ese lugar", él no adquiere habitación allí a menos que haya tiempo en el día para correr y alcanzarla antes de que oscurezca, sin lo cual no adquiere habitación allí.]
Explora related%20passage sobre Eruvin 4:9. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.